[ Pobierz całość w formacie PDF ]

Korean People’s Army coming out from the
In this regard, I proceeded from the
encirclement. Also, this shows that You are
My reply has been delayed because of
assumption that China could not extract these
absolutely right in your proposal that we
my consultations with the Chinese com-
concessions if it were to adopt a passive
transfer all Korean comrades studying in the
117 COLD WAR INTERNATIONAL HISTORY PROJECT BULLETIN
USSR into the pilot training program.
concerning the temporary evacuation of some
I will keep you informed about further
Soviet specialists upon consultations with
talks with the Chinese comrades. 8 October
the Korean government, as well as of the
1950.
personnel of Soviet organizations in Korea.
F Y N S I [STALIN]
G R O M Y K O
nizations and their families, follow the in-
structions laid out in our telegram # 18909.
Second. You must decide the question
of the evacuation of families of Soviet citi-
zens of Korean nationality from the territory
of Korea on the spot, bearing in mind changes
in the situation on the ground.
Third. All the Soviet personnel of the
air commandants’ offices and families of
Soviet military advisers must be evacuated
from the territory of Korea.
Fourth. We agree with your proposal
that, in case of emergency, all the Soviet
citizens, including Soviet citizens of Korean
nationality, be evacuated to the territory of
the USSR and China.
(A. Vasilevsky)
(A. Gromyko)
[Source: APRF, fond 3, opis 65, delo 827,
listy 126-127]
Document 16: Ciphered Telegram,
Kim Il Sung to Stalin (via Shtykov), 9
October 1950
Ciphered Telegram # 600382/sh
To Comrade STALIN I.V.
FROM: PYONGYANG
Sent by wire on 10/09/50 at 7:05 a.m.
Received in Moscow on 10/09/50 at 9:38
a.m.
Arrived at the 8D/GS on 10/09/50 at 9:45
a.m.
Deciphered by Morozov on 10/09/50 at
10:45 a.m.
Distribution list - 11 copies: Stalin - 2,
Molotov - 1, Malenkov - 1, Beria - 1,
Mikoyan - 1, Kaganovich - 1, Bulganin -
1.
I herewith transmit a letter of the fol-
lowing content addressed to Your name from
comrade KIM IL SUNG:
“Comrade STALIN Iosif
Vissarionovich,
Let me ask You, dear Iosif
Vissarionovich, for assistance and advice.
Now it is evident to everybody that
having made significant achievements in
recent military operations, the American
aggressor will not stop at anything short of
Comrade Shtykov, I ask You to read
this letter to Kim Il Sung. He may copy it by
hand in your presence, but You may not
hand over this letter to Kim Il Sung because
of its extreme confidentiality.
F Y N S I [STALIN]
[Handwritten: This letter was delivered to
Comrade Bulganin on October 7, 1950 at
22:15 pm.]
[Source: APRF, fond 45, opis 1, delo 347,
listy 65-67]
Document 14: Telegram from
Gromyko to Shtykov Approved by
Soviet Communist Party Central
Committee Politburo, 5 October 1950
VKP(b) CC
# P78/168
05/10/50
To: Cmrds Bulganin, Gromyko
Extract Minutes from Protocol #78 of
the Meeting of the Politburo of the CC
VKP(b)
Decision dated October 5, 1950
168. The Question of Shtykov.
The attached draft of a telegram ad-
dressed to the Ambassador of the USSR to
the DPRK Com. Shtykov, regarding the
question of the evacuation of Soviet special-
ists and personnel of Soviet organizations
from Korea to the USSR, has been ap-
proved.
5-nb
[APRF, fond 3, opis 65, delo 827, listy
121-122]
Document 15: Gromyko and
Vasilevsky to Stalin, 6 October 1950,
attaching draft cable to Shtykov
Ministry of Defense of the USSR
Ministry of Foreign Affairs of the USSR
Distribution list:
Stalin - 1, Molotov - 1, Malenkov - 1,
Beria - 1, Mikoyan - 1, Kaganovich - 1,
Bulganin - 1, Khrushchev - 1.
Comrade STALIN I.V.:
In connection with Comrade Shtykov’s
telegram #1405/sh dated 5 October in which
he pressed the question of the evacuation
from Korea of Soviet specialists working in
Korea, personnel of Soviet organizations in
Korea, families of Soviet citizens of Korean
nationality, staff of the Soviet air comman-
dants’ offices, and, in case of emergency, all
Soviet citizens, we consider it necessary to
reply in accordance with the attached draft.
We request your consideration thereof.
A. VASILEVSKY
6 October 1950
No. 201-gi
[Attachment]
A. GROMYKO
[signature]
SECRETARY OF THE CC
PRIORITY CABLE
4ak
[Attachment to the Decision of the
Politburo #78 regarding #168]
PYONGYANG
SOVIET AMBASSADOR
1304/sh. We agree with your proposals
To PYONGYANG
SOVIET AMBASSADOR.
RE: 1405/sh
First. Regarding the question of the
evacuation of Soviet specialists and their
families, as well as personnel of Soviet orga-
the complete takeover of all of Korea, and its
conversion into its military-strategic spring-
board for further aggression in the Far East.
In my opinion, the struggle of our people
for its independence, freedom and state sov-
ereignty will be protracted and very hard.
For a successful struggle against a strong
enemy armed with the latest achievements
of military science and technology we will
have to train pilots, tankists, radio operators,
and engineering officers urgently.
It is very difficult to train them inside
our country. Therefore, we turn to You,
comrade STALIN, with the following re-
quest:
1. To permit the training of 200-300
pilots from among Korean students studying
in the Soviet Union.
2. To permit the training of 1,000
tankists, 2,000 pilots, 500 radio operators,
and 500 engineering officers from among
Soviet Koreans residing in the Soviet Union.
I ask You, comrade STALIN, to render
us assistance in this regard.
Respectfully, KIM IL SUNG”
I support KIM IL SUNG’S request.
S H T Y K O V
No. 1447/sh
9 October 1950
Typed by Kravchuk on 10/09/50 at 11:20
a.m.
[Source: APRF, fond 45, opis 1, delo 347,
listy 72-73]
Document 17: Memorandum, Golovko
and Fokin to Stalin, 13 October 1950
Comrade STALIN
According to electronic intelligence data
gathered by the Seventh Fleet, as of 8:00
a.m., 13 October, the following U.S. battle-
ships were noticed in the vicinity of
Ch’óngjin: USS “Missouri,” three heavy
aircraft carriers (“Valley Forge,” “Leyte,”
“The Philippine Sea”), two escort aircraft
carriers (“Sicily,” “Beduin Strait”), three
heavy cruisers (“Rochester,” “Toledo,” “Hel-
ena”), three cruisers (“Wooster,” “Juno,”
“Ceylon”), twelve destroyers, the third
squadron of mine-sweepers, the first and the
third assault landing groups. [ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • littlewoman.keep.pl